Image
Iwein
Adaptation de Chrétien de Troyes en allemand

Le format de l'image est incompatible
En Allemagne, les écrivains ne plagient jamais leurs modèles français, à l’exemple de Wolfram von Eschenbach, qui écrit une version très particulière de l’histoire du Graal, Parzival. Tristan est adapté par Eilhart von Oberg (d’après Béroul) et Gottfried von Strassburg (d’après Thomas). Plus tard, les romans en prose seront aussi adaptés en allemand et en néerlandais. En Norvège, le roi Haakon fait traduire, au début du 13e siècle, les grands romans de Chrétien de Troyes et le Tristan de Thomas, assurant un succès durable à la littérature arthurienne dans toute la Scandinavie.
Mots-clés
© Bibliothèque nationale de France
-
Date
15e siècle
-
Description technique
Manuscrit sur parchemin
-
Provenance
BnF, Manuscrits, Allemand 115 fol. 147
-
Lien permanent
ark:/12148/mm118200198b