Découvrir, comprendre, créer, partager

Livre à feuilleter

La Grammaire égyptienne de Champollion

Grammaire égyptienne
Le format de l'image est incompatible
Grammaire égyptienne

Grammaire égyptienne

Plus de détails sur la page

BnF, Département des manuscrits, service des manuscrits occidentaux, NAF 20320

Grammaire égyptienne
Grammaire égyptienne

Grammaire égyptienne

Grammaire égyptienne
Grammaire égyptienne

Grammaire égyptienne

Plus de détails sur la page

BnF, Département des manuscrits, service des manuscrits occidentaux, NAF 20320

Grammaire égyptienne
Grammaire égyptienne

Grammaire égyptienne

Grammaire égyptienne
Grammaire égyptienne

Grammaire égyptienne

Grammaire égyptienne
Grammaire égyptienne

NAF 20320, folio 1

Plus de détails sur la page

La Grammaire égyptienne s'ouvre sur les principes d'écriture des hiéroglyphes et leurs rapports avec les écritures hiératique et démotique

NAF 20320, folio 1
Grammaire égyptienne

Grammaire égyptienne

Grammaire égyptienne
Grammaire égyptienne

NAF 20320, folio 1

Plus de détails sur la page

La Grammaire égyptienne s'ouvre sur les principes d'écriture des hiéroglyphes et leurs rapports avec les écritures hiératique et démotique

NAF 20320, folio 1
Grammaire

Grammaire égyptienne

Grammaire égyptienne
Grammaire égyptienne

NAF 20320, folio 10

Plus de détails sur la page

Champollion s'intéresse à la manière dont étaient d'abord sculptés puis peints les signes, « on cherchait par des teintes plates à rappeler la couleur naturelle des objets représentés » et identifie des familles de signes.

NAF 20320, folio 10
Grammaire

Grammaire égyptienne

Grammaire égyptienne
Grammaire égyptienne

NAF 20320, folio 10

Plus de détails sur la page

Champollion s'intéresse à la manière dont étaient d'abord sculptés puis peints les signes, « on cherchait par des teintes plates à rappeler la couleur naturelle des objets représentés » et identifie des familles de signes.

NAF 20320, folio 10
Grammaire égyptienne

Grammaire égyptienne

Grammaire égyptienne
Grammaire égyptienne

NAF 20320 fol 12

Plus de détails sur la page

Il étudie la manière dont les signes sont simplifiés tout en restant identifiables depuis les hiéroglyphes monumentaux aux hiéroglyphes cursifs…

NAF 20320 fol 12
Grammaire égyptienne

Grammaire égyptienne

Grammaire égyptienne
Grammaire égyptienne

NAF 20320 fol 12

Plus de détails sur la page

Il étudie la manière dont les signes sont simplifiés tout en restant identifiables depuis les hiéroglyphes monumentaux aux hiéroglyphes cursifs…

NAF 20320 fol 12
Grammaire égyptienne

Grammaire égyptienne

Grammaire égyptienne
Grammaire égyptienne

NAF 20320, folio 16

Plus de détails sur la page

et ensuite aux signes encore plus abrégés de l'écriture hiératique.

NAF 20320, folio 16
Grammaire égyptienne

Grammaire égyptienne

Grammaire égyptienne
Grammaire égyptienne

NAF 20320, folio 16

Plus de détails sur la page

et ensuite aux signes encore plus abrégés de l'écriture hiératique.

NAF 20320, folio 16
Grammaire égyptienne

Grammaire égyptienne

Grammaire égyptienne
Grammaire égyptienne

NAF 20320, folio 34

Plus de détails sur la page

À partir d'un passage de l'inscription de Rosette, Champollion explique la combinaison des trois natures de signes hiéroglyphiques : en rouge, les mimiques (les déterminatifs, signes-idée à la fin d'un mot) : en bleu, les tropiques (idéogrammes, signes à la fois idée et son), en jaune, les phonétiques (signes-son).

NAF 20320, folio 34
Grammaire égyptienne

Grammaire égyptienne

Grammaire égyptienne
Grammaire égyptienne

NAF 20320, folio 34

Plus de détails sur la page

À partir d'un passage de l'inscription de Rosette, Champollion explique la combinaison des trois natures de signes hiéroglyphiques : en rouge, les mimiques (les déterminatifs, signes-idée à la fin d'un mot) : en bleu, les tropiques (idéogrammes, signes à la fois idée et son), en jaune, les phonétiques (signes-son).

NAF 20320, folio 34
Grammaire égyptienne

Grammaire égyptienne

Grammaire égyptienne
Grammaire égyptienne

NAF 20320, folio 39

Plus de détails sur la page

Champollion démontre que les hiéroglyphes sont bien une écriture derrière laquelle on peut retrouver la langue égyptienne, notamment grâce au copte, comme pour les mots « année » (en hiéroglyphes : <i>renpet</i> / en copte : rompe), « nom » (ren / ran), « fête » (heb / hebai)...

NAF 20320, folio 39
Grammaire égyptienne

Grammaire égyptienne

Grammaire égyptienne
Grammaire égyptienne

NAF 20320, folio 39

Plus de détails sur la page

Champollion démontre que les hiéroglyphes sont bien une écriture derrière laquelle on peut retrouver la langue égyptienne, notamment grâce au copte, comme pour les mots « année » (en hiéroglyphes : <i>renpet</i> / en copte : rompe), « nom » (ren / ran), « fête » (heb / hebai)...

NAF 20320, folio 39
Grammaire égyptienne

Grammaire égyptienne

Grammaire égyptienne
Grammaire égyptienne

NAF 20320, folio 109

Plus de détails sur la page

Il consacre alors plusieurs chapitres aux noms : noms communs, animaux sacrés, les noms d’hommes, noms de rois, noms de pays et de lieux.

NAF 20320, folio 109
Grammaire égyptienne

Grammaire égyptienne

Grammaire égyptienne
Grammaire égyptienne

NAF 20320, folio 109

Plus de détails sur la page

Il consacre alors plusieurs chapitres aux noms : noms communs, animaux sacrés, les noms d’hommes, noms de rois, noms de pays et de lieux.

NAF 20320, folio 109
Grammaire égyptienne

Grammaire égyptienne

Grammaire égyptienne
Grammaire égyptienne

NAF 20320, folio 142

Plus de détails sur la page

Après plus de 160 feuillets (soit près du tiers de l’ouvrage) sur la question de la lecture des signes et le déchiffrement, commencent les notions grammaticales avec la manière dont sont rendus le genre (féminin et masculin) et le nombre (singulier et pluriel), les articles, puis les chiffres et les dates.

NAF 20320, folio 142
Grammaire égyptienne

Grammaire égyptienne

Grammaire égyptienne
Grammaire égyptienne

NAF 20320, folio 142

Plus de détails sur la page

Après plus de 160 feuillets (soit près du tiers de l’ouvrage) sur la question de la lecture des signes et le déchiffrement, commencent les notions grammaticales avec la manière dont sont rendus le genre (féminin et masculin) et le nombre (singulier et pluriel), les articles, puis les chiffres et les dates.

NAF 20320, folio 142
Grammaire égyptienne

Grammaire égyptienne

Grammaire égyptienne
Grammaire égyptienne

NAF 20320, folio 211

Plus de détails sur la page

La grammaire détaille ensuite les pronoms, les adjectifs, les verbes et leur conjugaison. Pour les verbes, Champollion revient sur la correspondance entre le déterminatif et l’action véhiculée par le verbe.

NAF 20320, folio 211
Grammaire égyptienne

Grammaire égyptienne

Grammaire égyptienne
Grammaire égyptienne

NAF 20320, folio 211

Plus de détails sur la page

La grammaire détaille ensuite les pronoms, les adjectifs, les verbes et leur conjugaison. Pour les verbes, Champollion revient sur la correspondance entre le déterminatif et l’action véhiculée par le verbe.

NAF 20320, folio 211
Grammaire égyptienne

BnF, département des Manuscrits, service des manuscrits occidentaux, Nouvelle acquisition française 20321

BnF, département des Manuscrits, service des manuscrits occidentaux, Nouvelle acquisition française 20321
Grammaire égyptienne

NAF 20321, folio 442

Plus de détails sur la page

Le treizième et dernier chapitre composé par Champollion, qu’il n’a pas eu le temps de mettre au propre, conclut sur les particules, les prépositions, les adverbes, les conjonctions et les interjections.

NAF 20321, folio 442
Grammaire égyptienne

BnF, département des Manuscrits, service des manuscrits occidentaux, Nouvelle acquisition française 20321

BnF, département des Manuscrits, service des manuscrits occidentaux, Nouvelle acquisition française 20321
Grammaire égyptienne

NAF 20321, folio 442

Plus de détails sur la page

Le treizième et dernier chapitre composé par Champollion, qu’il n’a pas eu le temps de mettre au propre, conclut sur les particules, les prépositions, les adverbes, les conjonctions et les interjections.

NAF 20321, folio 442
Grammaire égyptienne

X-902, folio 9

X-902, folio 9
Grammaire égyptienne

BnF, département de la Réserve des livres rares, X-902

Plus de détails sur la page

Presque achevée à la mort du Déchiffreur, les feuillets de la Grammaire ont été rassemblés par son frère aîné pour en préparer la publication. L’ouvrage paru à partir de 1836 est presque achevé d’être imprimé en 1841.

BnF, département de la Réserve des livres rares, X-902
Grammaire égyptienne

X-902, folio 9

X-902, folio 9
Grammaire égyptienne

BnF, département de la Réserve des livres rares, X-902

Plus de détails sur la page

Presque achevée à la mort du Déchiffreur, les feuillets de la Grammaire ont été rassemblés par son frère aîné pour en préparer la publication. L’ouvrage paru à partir de 1836 est presque achevé d’être imprimé en 1841.

BnF, département de la Réserve des livres rares, X-902
Grammaire égyptienne
Le format de l'image est incompatible
-

Ces deux volumes de la Grammaire égyptienne correspondent au dernier état manuscrit laissé par Jean-François Champollion d’une synthèse plusieurs fois recommencée tout au long de sa vie.

S’appuyant sur des inscriptions issues des monuments égyptiens, destinée à être accompagnée d’un dictionnaire, Jean-François Champollion a conçu sa grammaire comme une méthode d’apprentissage et de démonstration de ses découvertes : les hiéroglyphes sont véritablement un système d’écriture donnant accès à la langue et aux connaissances de l’Egypte antique.