Découvrir, comprendre, créer, partager

Image

Lettre manuscrite d’une mère à sa fille écrite en alphabet coréen au 16e siècle

Lettre manuscrite d’une mère à sa fille écrite en alphabet coréen au 16e siècle
Le format de l'image est incompatible

Cette lettre manuscrite – dite p’yŏnji – est entièrement rédigée en alphabet coréen, sans sinogramme, sans espacement ni ponctuation. La rareté du papier explique que tout l’espace de la feuille ait été utilisé, même si l’écriture reste verticale (avec différentes orientations).
Ce document fut mis au jour dans la tombe de la seconde épouse de Ch’ae Mu’i du clan des Kim de Sunch’ŏn au cours du déplacement de la sépulture en 1977 au nord de Ch’ŏngju. La lettre se trouvait dans une correspondance formant un ensemble de 189 missives dont la majorité avaient été reçues de sa mère (épouse de Kim Hun 金壎, ?-?) entre les années 1550 et 1592.

Ces lettres témoignent de la diffusion de l’usage de l’alphabet coréen par les femmes du « bon peuple » après sa promulgation en 1446. Elles comptent parmi les plus anciennes lettres écrites en alphabet coréen connues, et constituent un précieux témoignage sur la vie quotidienne des femmes, sur la langue coréenne et les pratiques d’écriture (calligraphie).

© Académie des Études coréennes (AKS) CC BY-SA 4.0

  • Date
    16e siècle
  • Lieu
    Lettre conservée à l’Université Chungbuk (province du Ch’ungch’ŏn du Nord)
  • Auteur(es)
    Lettre écrite par une mère du clan des Kang de Sinch’ŏn (信川康氏), seconde épouse de Ch’ae Mu’i (蔡無易, ?-?) à sa fille mariée au clan des Kim de Sunch’ŏn (順天金氏),
  • Description technique
    Papier, 30 x 42 cm
  • Provenance

    AKS Center for Digital Humanities, 한국 기록유산 Encyves

  • Lien permanent
    ark:/12148/mmp0gmjqqp51